-
1 void
I 1. [vɔɪd]nome vuoto m. (anche fig.)2.to fill the void — colmare o riempire il vuoto
1) dir. [contract, agreement] nullo; [ cheque] annullato2) (empty) vuotoII [vɔɪd]verbo transitivo dir. annullare, invalidare* * *[void] 1. adjective1) (not valid or binding: The treaty has been declared void.) nullo2) ((with of) lacking entirely: a statement void of meaning.) privo2. noun(a huge empty space, especially (with the) outer space: The rocket shot up into the void; Her death left a void in her husband's life.) vuoto* * *[vɔɪd]1. adjto make or render a contract void — invalidare un contratto
2. n* * *void /vɔɪd/A a.1 (leg.) non valido; nullo: a void ballot, una votazione nulla; This contract is (null and) void, questo contratto è nullo3 – void of, privo di: void of interest, privo d'interesse; He is void of common sense, è privo di buonsenso5 (poet.) inutile; vanoB n. (form.)1 (fig.) vuoto; mancanza: the painful void left by his death, il vuoto doloroso lasciato dalla sua morte; to fill a void, riempire un vuoto3 vuoto; buco: a ceiling [roof] void, un vuoto nel soffitto [nel tetto]● to vanish into the void, svanire nel nulla.(to) void /vɔɪd/v. t.1 evacuare; scaricare2 (leg.) annullare; invalidare: to void a contract [a deed], annullare un contratto [un atto]* * *I 1. [vɔɪd]nome vuoto m. (anche fig.)2.to fill the void — colmare o riempire il vuoto
1) dir. [contract, agreement] nullo; [ cheque] annullato2) (empty) vuotoII [vɔɪd]verbo transitivo dir. annullare, invalidare -
2 gap
[gæp]1) (space) (between planks, curtains) interstizio m. (in tra); (in fence, wall) buco m., varco m. (in in); (between buildings, cars) spazio m. (in tra); (in text, diagram) spazio m. (vuoto) (in in); (in hills) passaggio m. (in tra); (in cloud) squarcio m. (in tra)to fill a gap — colmare un vuoto (anche fig.)
2) (break) (in timetable) buco m.; (in conversation) silenzio m., vuoto m.; (in records, report) lacuna f., buco m.; (of time) intervallo m.; (in event, performance) interruzione f.3) (discrepancy) (in age) differenza f.; (between opinions) divergenza f.; (between scores) differenza f., scarto m. (in tra); (of status) divario m.to close the gap on sth. — avvicinarsi a qcs
4) (in knowledge, education) lacuna f.5) comm. nicchia f. di mercato6) econ. deficit m., disavanzo m.* * *[ɡæp](a break or open space: a gap between his teeth.) spazio; divario* * *[gæp]1) (space) (between planks, curtains) interstizio m. (in tra); (in fence, wall) buco m., varco m. (in in); (between buildings, cars) spazio m. (in tra); (in text, diagram) spazio m. (vuoto) (in in); (in hills) passaggio m. (in tra); (in cloud) squarcio m. (in tra)to fill a gap — colmare un vuoto (anche fig.)
2) (break) (in timetable) buco m.; (in conversation) silenzio m., vuoto m.; (in records, report) lacuna f., buco m.; (of time) intervallo m.; (in event, performance) interruzione f.3) (discrepancy) (in age) differenza f.; (between opinions) divergenza f.; (between scores) differenza f., scarto m. (in tra); (of status) divario m.to close the gap on sth. — avvicinarsi a qcs
4) (in knowledge, education) lacuna f.5) comm. nicchia f. di mercato6) econ. deficit m., disavanzo m. -
3 bridge
I [brɪdʒ]2) fig. (link) ponte m., collegamento m.3) (stage) (transitional) passaggio m.; (springboard) trampolino m. di lancio (to verso)4) (on ship) ponte m., plancia f. di comando5) (of nose) dorso m.6) (of spectacles) ponticello m.7) (on guitar, violin) ponticello m.8) med. ponte m.••II [brɪdʒ]1) costruire un ponte su [ river]2) fig.to bridge the gap between two countries — gettare un o fare da ponte tra due paesi
III [brɪdʒ]to bridge a gap in [sth.] — riempire un vuoto in [ conversation]; sanare un buco di [ budget]; colmare una lacuna in [ knowledge]
nome (card game) bridge m.* * *[bri‹] 1. noun1) (a structure carrying a road or railway over a river etc.) ponte2) (the narrow raised platform for the captain of a ship.) ponte, passerella3) (the bony part (of the nose).) dorso, ponte4) (the support of the strings of a violin etc.) ponticello2. verb1) (to build a bridge over: They bridged the stream.) costruire un ponte su2) (to close a gap, pause etc: He bridged the awkward silence with a funny remark.) colmare* * *I [brɪdʒ]2) fig. (link) ponte m., collegamento m.3) (stage) (transitional) passaggio m.; (springboard) trampolino m. di lancio (to verso)4) (on ship) ponte m., plancia f. di comando5) (of nose) dorso m.6) (of spectacles) ponticello m.7) (on guitar, violin) ponticello m.8) med. ponte m.••II [brɪdʒ]1) costruire un ponte su [ river]2) fig.to bridge the gap between two countries — gettare un o fare da ponte tra due paesi
III [brɪdʒ]to bridge a gap in [sth.] — riempire un vuoto in [ conversation]; sanare un buco di [ budget]; colmare una lacuna in [ knowledge]
nome (card game) bridge m. -
4 ♦ gap
♦ gap /gæp/n.1 interruzione; spazio vuoto; vuoto; buco; interstizio; varco: a gap in the hedge, un buco (o un varco) nella siepe; a gap in the conversation, un vuoto improvviso nella conversazione; a gap of three years, un intervallo di tre anni; (autom.) to reset the gap of the points, registrare l'apertura delle puntine2 lacuna; differenza; distanza; divario; scarto; gap: gaps in one's knowledge, lacune nella propria cultura; the gap between interest rates, il divario tra i tassi d'interesse; generation gap, gap generazionale; to close (o to bridge) a gap, colmare un divario; ridurre uno scarto; annullare un distacco; to widen the gap, aumentare il distacco; to fill a gap, colmare una lacuna; (spec. polit.) credibility gap, gap di credibilità3 (geogr.) gola; passo; valico; bocchetta4 (mil.) breccia; varco5 (comput.) gap● (ling.) gap-fill, (esercizio) cloze ( consistente nel riempire gli spazi vuoti con parole appropriate) □ gap-toothed, che ha i denti radi □ (in GB) gap year, anno di libertà tra il liceo e l'università ( in cui si viaggia, si fanno esperienze): DIALOGO → - Discussing a gap year- If I don't get the grades I need to get into Manchester, I think I'll defer and take a gap year, se non ottengo i voti necessari per entrare all'università di Manchester credo che rimanderò e prenderò un anno di pausa □ ( sport) to close the gap, ridurre la distanza, annullare il distacco; ( boxe) chiudere la distanza. -
5 gap *** n
[ɡæp]1) (gen) spazio vuoto, (in line, traffic) interruzione f, (in trees, crowd, defences) vuoto, (in wall, fence) apertura, buco, (mountain pass) passo, valico, (between teeth) spazio, (between floorboards) interstizio, (fig: in knowledge) lacuna, (in conversation) pausa, (in time) intervallo2)gap (between) — divario (tra)the generation gap — il gap m inv generazionale
-
6 ♦ full
♦ full /fʊl/A a.1 pieno; colmo: The bottle is full, la bottiglia è piena; Don't talk with your mouth full!, non parlare a bocca piena!; a mug full of tea, un boccale pieno di tè; full of people [of mistakes], pieno di gente [di errori]; full of hope, pieno di speranza; full to overflowing, pieno fino a traboccare; stracolmo; half full, pieno a metà; mezzo vuoto2 ( anche full up) pieno; sazio: I can't eat any more; I'm full (up), non posso mangiare altro; sono pieno (o sazio)3 pieno, intero; completo: full moon, luna piena; plenilunio; full board, pensione completa; full pay, paga intera; a full hour, un'ora intera; a full meal, un pasto completo; full employment, pieno impiego; piena occupazione; in full view, in piena vista; pienamente visibile: in full view of everyone, sotto gli occhi di tutti4 completo; esauriente; dettagliato: a full account, un resoconto completo; full investigation, indagine esauriente; full details, tutti i particolari5 ampio; abbondante: a full supply, un'abbondante provvista; a full breakfast, una colazione abbondante; a full skirt, una gonna ampia6 largo; pieno; carnoso; grassoccio: full hips, fianchi larghi; a full face, una faccia piena; full cheeks, gote grassocce; full lips, labbra carnoseB n. [u]C avv.1 completamente; interamente; pienamente; del tutto: full-grown, adulto; pienamente sviluppato; maturo; full well, benissimo; perfettamente2 in pieno; esattamente; proprio; dritto: The ball hit him full in the face, la palla l'ha colpito in pieno viso● (leg.) full age, maggiore età □ full-aged, maggiorenne □ (naut.) full and by, di bolina stretta □ (autom.) full beam, luce degli abbaglianti: to put the lights on full beam, mettere gli abbaglianti □ full blood, razza pura □ full-blooded, di razza pura; purosangue; (fig.) senza compromessi, vigoroso, forte, energico, appassionato: full-blooded socialism, socialismo senza compromessi; full-blooded reforms, riforme vigorose □ full-blown, ( di fiore) del tutto sbocciato; (fig.) completo, pieno, vero e proprio; (med.) conclamato □ full-bodied, ( di vino) che ha corpo, corposo, pieno; ( di persona) corpulento, robusto □ (naut.) full-bottomed ship, una nave panciuta □ full-bottomed wig, parrucca alla Luigi XIV □ full brother, fratello germano □ ( di libro) full-bound, rilegato in tutta pelle □ (naut.) full cargo, carico completo □ full circle ► circle □ (spec. sport) full-contact, che prevede il contatto integrale; full-contact: ( sport) full-contact karate, full contact □ ( basket) full-court press, pressing a tutto campo □ full cousin, cugino carnale □ (ass.) full cover ( meno com.: full coverage), copertura totale □ (alim.) full-cream milk, latte intero □ full daylight, giorno fatto; pieno giorno □ full disclosure, piena trasparenza □ full dress, abito da sera (o da cerimonia) □ (mil.) full dress uniform, uniforme di gala □ full face, (sost.) (tipogr.) neretto; (avv.) di fronte □ full-face, (fotogr., pitt.) di fronte; (di casco, ecc.) che copre tutta la faccia □ full-faced, paffuto □ (trasp.) full fare, tariffa intera □ ( USA, sartoria) full-fashioned, attillato, aderente □ ( USA) full-fledged = fully fledged ► fully □ full-frontal, (rif. a nudo o nudità) integrale, frontale; ( di scena di film, ecc.) con nudi integrali; (fig.) senza freni, senza remore: full-frontal attack, un attacco frontale (o in piena regola) □ full-grown, = fully grown ► fully □ ( poker) full hand, full □ full-hearted, generoso □ full house, (teatr., cinem.) pienone, tutto esaurito; ( poker) full: I've got a full house, sevens over kings, ho in mano un full di sette, con due re □ (comput.) full installation, installazione completa □ (at) full length, (lungo) disteso □ full-length, a lunghezza intera; lungo fino a terra; per esteso; intero; integrale: full-length curtains, tende lunghe fino a terra; (cinem.) full-length film, lungometraggio; full-length mirror, specchio per tutta la persona; full-length portrait, ritratto a grandezza naturale; full-length version, versione integrale □ full liability, piena responsabilità □ (trasp.) full load, carico completo □ full marks, massimo dei voti; pieni voti □ (poet.) full many, moltissimi □ full measure, piena portata; piena misura □ full member, socio a pieno titolo □ (mil., USA) full-metal jacket, cartuccia corazzata □ (comput.) full mode, modalità estesa □ ( slang) the full monty, tutto quanto □ ( slang USA) full-mooner, matto; pazzo □ full-mouthed, ( di bestiame) che ha messo tutti i denti; ( di cane) che abbaia forte; ( di stile, ecc.) risonante, sonoro, vigoroso □ full name, nome e cognome □ ( lotta greco-romana) full nelson, doppia elson □ (fam.) full of beans, pieno di energia; vivace; in gran forma; ( USA) che dice sciocchezze, che racconta balle □ (fam.) full of the joys of spring, allegrissimo; pimpante; frizzante □ full of oneself, pieno di sé □ full of years, carico d'anni □ full on, (avv.) al massimo, a tutta forza, a tutto volume; ( anche) con forza, in pieno: The heater was full on, la stufetta era al massimo; He turned his car radio full on, ha messo l'autoradio a tutto volume; to be hit full on, essere colpito in pieno □ (fam.) full-on, (agg.) senza limiti; senza freni; completo, assoluto; vero e proprio □ (mus.) full orchestra, grande orchestra; orchestra al completo □ full out, a tutta velocità; a tutta birra (fam.) □ (giorn.) full-page, a tutta pagina; a pagina intera □ (comm.) full payment, pagamento a saldo; saldo □ ( nella punteggiatura) full point, punto; punto fermo □ (leg.) full power of attorney, procura generale □ (naut.) full-power trials, prove a tutta forza □ full price, prezzo pieno □ ( USA) full professor, (professore) ordinario ( d'università) □ (naut.) full rigger (o full-rigged ship), nave a vela completamente attrezzata; nave a tre alberi con vele quadre e bompresso □ full sail, a gonfie vele ( anche fig.); a tutta velocità □ full-scale, a grandezza naturale; ( anche) vero e proprio, in piena regola: full-scale model, modello a grandezza naturale; full-scale war, vera e propria guerra; guerra totale; full-scale enquiry, inchiesta in piena regola □ (mus.) full score, partitura completa □ (comput.) full screen, schermo intero: full screen view, visualizzazione a schermo intero □ (relig.) full service, funzione solenne ( con musica e canti del coro; simile alla ‘messa cantata’ dei cattolici) □ (comm.) full settlement, pagamento a saldo □ full sister, sorella germana □ full-size, a grandezza naturale □ full speed, velocità massima: at full speed, a tutta velocità □ (naut.) Full speed ahead!, avanti tutta! □ full stop, (GB) punto, punto fermo; (fam.) punto e basta: I won't argue with you, full stop!, con te non discuto più: punto e basta!; to come to a full stop, arrestarsi, fermarsi (del tutto); bloccarsi □ a full-throated, a piena gola □ full-term, ( di neonato) a termine □ (comput.) full-text search, ricerca full-text ( non limitata a parole chiave) □ (at) full tilt, a tutta velocità; di gran carriera; a tutta forza □ full time, tempo pieno; ( sport) tempo scaduto, fine ( di una partita, ecc.); ( calcio) 90В° minuto □ full-time ► full-time □ full-timer, studente (o lavoratore) a tempo pieno □ full to the brim, pieno fino all'orlo □ full to bursting, strapieno; stracolmo; pieno fino a scoppiare; pieno zeppo □ full to capacity, completamente pieno; gremito □ (mecc.) full-track vehicle, veicolo cingolato □ (fam.) full up, ( di locale, veicolo, ecc.) pieno, al completo; ( di persona) sazio, satollo, pieno (fam.) □ to fill (st.) full, colmare; riempire: Fill your glass full, riempi il tuo bicchiere! □ to give full details, dare ampi ragguagli; fornire ogni particolare □ to have a full heart, avere il cuore gonfio □ in full career, di gran carriera □ in full play, in piena attività □ (comm.) in full settlement, a saldo completo □ in full shade, completamente in ombra □ in full swing, in piena attività; in pieno svolgimento □ to turn st. to full account, trarre il massimo profitto da qc.(to) full (1) /fʊl/A v. t.B v. i.(to) full (2) /fʊl/v. t.(ind. tess.) follare.
См. также в других словарях:
vuoto — {{hw}}{{vuoto}}{{/hw}}A agg. 1 Che è totalmente privo di contenuto: fiasco –v; armadio vuoto | Che è privo del contenuto che dovrebbe avere: una spiga vuota | Rimanere con le tasche vuote, senza soldi | Teatro –v, mezzo –v, con pochi spettatori | … Enciclopedia di italiano
riempitivo — {{hw}}{{riempitivo}}{{/hw}}A agg. Che riempie o serve a riempire. B s. m. 1 Ciò che serve solo a colmare un vuoto o a far numero e non ha particolare importanza: quel viaggio è solo un –r; fare da –r. 2 Materia che serve a riempire un vuoto … Enciclopedia di italiano
lacuna — s.f. [dal lat. lacuna laguna; cavità; mancanza ]. 1. a. [soluzione di continuità, spazio vuoto] ▶◀ interruzione, (non com.) vacuo, vuoto. b. [il mancare, il non essere sufficiente: colmare una l. ; l. legislativa ] ▶◀ assenza, (fam.) buco (la sua … Enciclopedia Italiana
vuotare — (pop. e tosc. votare) [der. di vuoto ] (io vuòto, ecc.; il dittongo mobile tende a mantenersi anche fuori d accento per evitare l ambiguità con votare2). ■ v. tr. 1. [rendere vuoto, privare un recipiente o un ambiente del suo contenuto: v. la… … Enciclopedia Italiana
riempire — (non com. riempiere /ri empjere/) [der. di empire (o empiere ), col pref. ri ] (io riémpio, ecc.; coniug. come empire ). ■ v. tr. 1. a. [rendere pieno di un liquido e sim., un recipiente, anche con la prep. di del secondo arg. e talora nella… … Enciclopedia Italiana
buco — 1bù·co s.m. AU 1a. cavità, apertura più o meno profonda, spec. tondeggiante: avere un buco in una scarpa, fare un buco in una parete; buco dell acquaio, del lavandino, tubo di scarico Sinonimi: 1foro, pertugio. 1b. orifizio del corpo: i buchi… … Dizionario italiano
svuotare — (non com. svotare) v. tr. [der. di vu(o )tare, col pref. s (nel sign. 6)] (io svuòto, ecc.; il dittongo tende a mantenersi anche fuori d accento, come in vuotare ). 1. a. [privare di ogni contenuto: s. una vasca ] ▶◀ vuotare. ◀▶ (non com.) empire … Enciclopedia Italiana
colmo — 1cól·mo s.m. CO 1. il punto più alto di una curvatura, di un rilievo e sim.; cima, sommità 2. fig., il punto di maggiore intensità, il massimo livello: raggiungere il colmo della gioia | il punto estremo: il colmo della vecchiaia; il colmo della… … Dizionario italiano
incolmabile — {{hw}}{{incolmabile}}{{/hw}}agg. Che non si può colmare, riempire e sim. (spec. fig.): un vuoto –i … Enciclopedia di italiano
colmo — colmo1 / kolmo/ agg. [part. pass. di colmare, senza suff.]. 1. [riempito fino all orlo, con la prep. di o assol.: una brocca c. (d acqua )] ▶◀ ricolmo, [assol.] (non com.) raso. ↑ stracolmo, strapieno, traboccante. ↓ pieno. ◀▶ vuoto. 2. (non… … Enciclopedia Italiana
incolmabile — /inkol mabile/ agg. [der. di colmare, col pref. in 2]. 1. [che non può essere colmato, anche fig.: la sua scomparsa lascia un vuoto i. ] ▶◀ irreparabile, irrimediabile. 2. (sport.) [di svantaggio in una gara e sim.: distacco i. ]… … Enciclopedia Italiana